Kalu dengar orang luor nak cakap ganu, pelik dengor,
Kadang2 banyak masuk Kelantang dalam ayat dier dari Tranung..
Orang sokmo konfius antare ganu n Klate.. ahah..
Antare ayat ganu org luor slalu kompius:
1) Kepok losong - kite sebut kepok lekor xpun kepok rebus je..
paling ringkas kepok je
2) gapo? - spatutnye "pendape\nape\nde\der"
3) sumuo - spatutnye "blaker"
4) mano - spatutnye "mane\aner"
"belum" eh..biasenye kite gune "dok agi",
tp byk org ganu suke ckp ringkas2, jd kdg2 bunyi "dok gi" je..
kalau direct translate skema nye, "tidak lagi".he he
kalau tengok dialog2 kat atas, biase bile org ganu sebut jd gni:
1. azah, makang dok agi ikang orh?
2. dok agi.
3. akak baru pah makang ikang takdi
(sebutan perkataan akhir dgn s mcm pas tu berbunyi h je...
cth: "LEPAS" tp org ganu sebut "LEPAH",
"RINGKAS" org ganu sebut "RIKAH
4. org trg x guna "kecek", tp guna "cakak"(cakap)
"kecek" kat trg maksud dia lain dari "kecek" kelantan...
kat trg, "kecek" maksud dia menggelecek (bola) atau tipu helah..
contoh ayat:
-hoh, passeh ngat budok tu kecek bola
(wah, budak itu pandai menggelecek bola)
-ha ha ha, siang ke mung kne kecek bodo je
(ha ha ha,kesian kamu, senang2 je kene tipu)
he he...pening x?
Acu cuba try test cakak tengok kelih faham betul-betul gak kawang-kawang seme....
Ker kengkawang nak masuk kelas semua.... Ni hah Kelas Cakak Tranung bersama
cikgu Stopa (Zizan -Raja Lawak)..
mai kita pakak belajo nak cakap tranung dengan betul bersama cikgu..... jom
Cermin kereta cikgu pecah, bukan saya buat...
( Cerming keta cikgu pecoh, bukang aku hok buak )
susah ugox dox nak cakap ganu ne dox.
ReplyDeletesenang bila kiter jadi rakyat terengganu :)
ReplyDelete